Хюррем, наложница из Московии - Страница 124


К оглавлению

124

Последние фразы были сказаны самым нежным голосом и с улыбкой. На самом же деле они показывали, что скрытая война между Хюррем и Гюльбахар продолжается с новой силой. Хюррем назвала Мустафу «нашим шехзаде», показывая, что считает его по статусу равным своим сыновьям. А Гюльбахар не преминула напомнить о том, что ее сын – наследник престола. Так что прошлая Хасеки продемонстрировала законной жене, что, несмотря на ее статус, ее дети для падишаха и государства на втором месте после Мустафы.

Хюррем быстро совладала с собой и весело взяла Гюльбахар под руку:

– Сулейман очень скучает по нашему шехзаде.

Ей было приятно показать Гюльбахар свою близость и свою власть над падишахом. Она долго готовилась к этой сцене и теперь воплощала задуманное.

– Вы не представляете, как я огорчилась, когда Сулейман сказал, что Гюльбахар и Мустафа остановятся в Старом дворце. Я попыталась спорить с ним и сказала, что это совершенно невозможно, что я никогда на это не соглашусь, что мы должны принять нашего шехзаде и Гюльбахар Ханым здесь, в нашем дворце. Но повелитель был непреклонен. Сулейман всегда такой. Если один раз что-то решил, то никогда не передумает.

Она краем глаза следила за лицом Гюльбахар, внимательно наблюдая за тем, какое действие производят ее слова. Услышав, что московитка называет ее бывшего возлюбленного просто Сулейманом, Гюльбахар взбесилась. «Ты кого куда приглашаешь, – подумала она. – Ты меня в мой собственный дом в гости зовешь».

Гюльбахар с трудом сдержалась, чтобы тут же не дать волю гневу. Нужно было сохранить достоинство, идти с высоко поднятой головой, скрывая ненависть, одаряя всех улыбкой. Посторонний человек не заметил бы в словах и поступках Хюррем никаких следов размолвки. Но Гюльбахар знала, что каждое слово подобрано специально для нее.

– Как я могу не знать? Он такой упрямец.

Этой фразой Гюльбахар намекала Хюррем: что ты мне рассказываешь, девочка. Пока тебя не было, он был моим. Ты будешь мне рассказывать про собственного мужа?

Но Хюррем сделала вид, что ничего не заметила:

– Насколько упрям Сулейман, настолько же и я. Если я что-то решила, то непременно сделаю. Я решила, что если я отправлюсь встретить вас и скажу, как рада буду принять вас в гости и в нашем доме, то, думаю, Гюльбахар Ханым меня не обидит.

Она лукаво посмотрела Гюльбахар прямо в глаза. Ей очень хотелось разглядеть истинные чувства бывшей Хасеки. В ее глазах были ненависть и ревность. Именно это Хюррем и хотела увидеть. Ее саму обуревали похожие чувства. Она смертельно ненавидела женщину, которая угрожала всему тому, что Хюррем строила так много лет. И она понимала, что у нее нет никакой жалости ни к ней, ни к ее сыну, и единственное, что ее спасет, – это расправа над ними.

– Вы знаете, я хотела сообщить вам замечательную новость, – с улыбкой продолжала она. – Теперь вам больше не надо возвращаться ни в какую Манису. Я поговорила с Сулейманом, и он согласился. Вы и ваш шехзаде должны жить здесь. Сын должен быть рядом с отцом, не так ли?

Хюррем продумывала свой план долгие месяцы. Она не считала, сколько бессонных ночей провела, но каждую деталь этого плана обдумала тысячи раз, предусмотрела любую возможность, продумала все возможные ситуации, любые действия. Например, она была уверена, что Гюльбахар никогда не согласится остановиться в Новом дворце, каждый уголок которого навевал ей тысячи воспоминаний. А Хюррем и не собиралась настаивать. Ее цель была благородно предложить ей это, но при этом увидеть, как она откажется. Этого было достаточно. Однако остаться в Стамбуле Гюльбахар, без сомнения, с радостью бы согласилась. И Сулейман принял бы ее, и после этого никто бы ее не спрашивал об отъезде. Все произошло, как она ожидала. Хотя Гюльбахар бесилась от злости, за это учтивое приглашение ей пришлось поблагодарить Хюррем.

– Мне и Мустафе Хану будет гораздо спокойнее и удобнее в Старом дворце. К тому же мне не хочется, чтобы мой шехзаде уже сейчас запирал себя во дворце, в котором ему предстоит жить, когда он станет падишахом. Ведь по воле Аллаха ему предстоит жить там очень долго, – сказала она.

На самом деле Гюльбахар сказала Хюррем: «Однажды мой сын станет падишахом, и я вернусь во дворец в качестве Валиде Султан, а ты немедленно оттуда уберешься». «Ну-ну, мечтай, мечтай, дура», – хмыкнула Хюррем. А Гюльбахар продолжала: «Я очень счастлива, что повелитель решил разрешить нам вернуться в Стамбул. Мустафа лучше научится управлять государством рядом с отцом».

В ответ на эти слова Хюррем улыбнулась.

Тем же вечером, в то время как Гюльбахар в Старом дворце сыпала угрозами, Хюррем, лежа рядом со спящим султаном Сулейманом, думала: «Ну что, теперь все змеи в моей корзине». Она вспоминала слова Тачама Нойона: «Бойся не тех змей, которые перед тобой, а тех, что у тебя за спиной. Ведь ту змею, которую ты видишь, убить просто. Но та змея, которую ты не видишь, однажды ужалит тебя».


Торжества по поводу обрезания троих шехзаде длились три недели. Со всех сторон света Сулеймана засыпали подарками и подношениями короли, хаканы и беи.

Но даже великодушная дружба сыновей не смогла помирить двух женщин. Обе отказывались даже сидеть рядом во время торжеств. Поэтому было установлено два шатра – по правую и по левую стороны от шатра султана Сулеймана. В шатре справа сидели Валиде Султан, Хюррем Султан и супруга Садразама Ибрагима-паши Хатидже Султан, а также их служанки. В шатре слева сидели Гюльбахар, супруга Искендера-паши Семиха, супруги остальных визирей и их дочери со служанками.

124